Trevor Birch: Author, Editor & Proofreader



Terms & Conds

Trevor Birch

Author, Editor and Proofreader

Hi! My name is Trevor Birch, and I am a professional proofreader with extensive experience in the UK book publishing industry. I am now, through this website, offering my experience to webmasters, internet marketers, and anyone else who wants help with their writing projects, either checking the text for correctness and consistency, preparing it for publication, or generating it in the first place.

Note: I am currently moving house, and as a result will not be able to respond to enquiries for my services until the move is completed. The contact and payment functions of this site are therefore temporarily suspended for the duration of my house move. This message will be removed when normal operation has resumed, which I hope to be around the middle of September.

You are welcome to explore my site to see what I normally have to offer, but please do not try to request a quotation. A brief guide to this site and my services is given below, to help you find information relevant to your interests.

My Services

I am offering a range of services centred on the production of textual documents, including e-books, reports, webpages and pretty much any other type of document, in either electronic form or on paper. The core services that I offer are:

In addition to these core services I also offer a number of supporting services, such as converting and formatting a document into an e-book or webpage, extending the proofreading or editing of the text of a website to testing other aspects of that website's operation, and doing keyword research to find appropriate phrases to be targeted by a series of articles.


My native language is UK English so this will be the language I will use by default for editorial or writing projects. On request I can also work in other forms of English, such as US or other international varieties. However, while I can easily use a spellchecker with an appropriate dictionary to catch the variations in spelling, when it comes to writing in non-UK English, my choice of phrasing may not be the same as a native speaker of that form of English.